海客谈瀛洲,
烟涛微茫信难求。
越人语天姥,
云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,
势拔五岳掩赤城。
天台一万八千丈,
对此欲倒东南倾。
我欲因之梦吴越,
一夜飞渡镜湖月。
湖月照我影,
送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,
绿水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,
身登青云梯。
半壁见海日,
空中闻天(又鸟)。
千岩万转路不定,
迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,
栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,
水澹澹兮生烟。
裂缺霹雳,
丘峦崩摧。
洞天石扉,
訇然中开。
青冥浩荡不见底,
日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,
云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,
仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,
恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,
失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,
古来万事东流水。
别君去兮何时还?
且放白鹿青崖间,
须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,
使我不得开心颜!
【注解】:
1.瀛洲:神山名。
2.信:果真。
3.拔:超越。
4.赤城:山名。
5.渌水:清澈的流水。
6.谢公屐(ji1):谢灵运喜游山,他特制了一种木屐,上山时去掉前齿,前低后高,便于上山;下山时去掉后齿,后低前高,便于下山。
7.殷:震动。
8.水澹澹(dan4):水流泛起波浪的样子。
9.列缺:闪电。
10.訇(hong1)然:巨大的响声。
11.白鹿:仙兽,古神话传说中仙人常骑白鹿游行四方。
12.摧眉:低眉。
【赏析】:
这是一首梦游名山的著名诗篇。发挥奇特想象,构思精密,意境雄伟。感慨深沉激烈,变化惝恍莫测于虚无飘渺的描述中,寄寓着生活现实。具有浓郁的浪漫主义色彩。形式上杂言相间,兼用骚体,不受律束,体制解放。信手写来,笔随兴至,诗才横溢,堪称绝世名作。诗的语言自然天成,几乎是脱口而出,四言、五言、六言、七言句杂而有之,加上用韵铿锵有力,极大地深化了丰富了诗的主题,典型地代表着李白豪放浪漫的诗风。《唐宋诗醇》评说:“此篇夭矫离奇,不可方物。然因悟而梦,因梦而悟,因悟而别,节此相生,丝毫不乱。”