某个给定沟通过程中的信息数量叫作情景。情景包 括沟通过程中的有声和无声方面,即影响沟通的情形和 文化因素,而这种沟通是围绕一个词或一段话进行的并 能清楚地说明其意思。在语言沟通中,信息是通过使其 意义更清晰、更具体的某种符号传递的。在非语言沟通 中,情景的非语言方面是传递信息的主要渠道。语言因 素包括:某人说话的语速,声音语调或语气,声音的强 度和响度,声音对情形的灵活性和适应性,语速的变化, 声音的质量,流利程度,表情特征,以及声音传递中的 细微差别。非语言因素包括:眼神交流,瞳孔的缩小与 放大,面部表情,气味,皮肤颜色(如面红),手势,身 体活动,亲近方式和空间的使用等。在任何给定文化中, 情景部分在沟通过程中占有的比例越大,那么人们接受 或传递信息就越困难。相反,人们可以较容易地与来自 信息几乎不受情景影响的文化中的人沟通。在主情景化 的文化中,某人的有关信息以及随之而来那个文化中的 个人和团体行为,绝大多数是由非语言因素表达的。同 时,这些信息也可以通过地位、朋友和关系来传递。虽 然信息在文化中是自由流动的,而不属于该文化的外来 者却不能很好的理解它们。在北欧(低情景化),由于新 教徒传统和室内文化的影响,人们趋向于强调技术、数 字、测试和质量。在南欧(高情景化),因为人们的天主 教背景和室外生活方式,他们更注重人际交往、社会情 景和革新。南欧人的会议通常比较长,但他们的总决策 过程却很快。
在某个低情景化的沟通中,信息是通过清晰的代码 来传递的,而由于这些代码缺乏可共享的意义——文字, 它们只能以堆积的方式传播。美国人是趋向于低情景化 的,他们注重实际问题,正如他们常说:“这就是事实, 小姐。”在低情景化的文化中,环境、情形和非语言行 为是相对次要的。它需要更清晰可懂的信息。人们喜欢 直截了当的沟通方式,而非模棱两可的方式。人们间的 关系相对保持较短,而个人的参与也不被看重。低情景 化的国家更富于同一性,并且社会和工作也趋向于有更 大的流动性。权威在一种个人难以承担责任的官僚体系 中被分散了。契约被写在纸上,而不是仅停留在口头 上;契约被看作是最终的和法律上的约束。文化内部的 人和外来者并没有太大的区别;外国人发现他们更容易 适应;移民也更容易被接受。在低情景化的社会中,文 化特征的变化更快一些。在低情景化的社会中,最初关 系的建立是相当快的,而在高情景化文化中,它是整个 过程中非常重要的一个问题;而是否签署契约也是基于 建立起来的关系。低情景化的国家包括盎格鲁文化的国 家、日耳曼文化的国家和斯堪的纳维亚文化的国家。